Kako reči jasen rojstni dan v japonščini

Avtor: John Stephens
Datum Ustvarjanja: 1 Januar 2021
Datum Posodobitve: 1 Julij. 2024
Anonim
Samo 3 sadeži ponoči bodo obnovili hrbtenico VADITE ZLATO RIBO
Video.: Samo 3 sadeži ponoči bodo obnovili hrbtenico VADITE ZLATO RIBO

Vsebina

V japonščini je najboljši način za reči "srečen rojstni dan" "tanjoubi omedetou" ali "tanjoubi omedetou gozaimasu", vendar morate tudi razmisliti, s kom se pogovarjate, da ga pravilno uporabite. Obstaja tudi nekaj besed, povezanih z rojstnim dnevom, ki vam lahko zelo pomagajo. Tu je nekaj pomembnih informacij o voščitnicah za rojstni dan na Japonskem.

Koraki

1. del od 2: Vse najboljše

  1. Povejte prijateljem "tanjoubi omedetou". To je nenavaden, neformalen način, da nekomu izrečete "srečen rojstni dan".
    • Ta izraz uporabljajte samo z nekom, ki ga poznate in s katerim se lahko pogovarjate. Na splošno lahko to poveste prijateljem, večini sošolcev, otrokom, večini bratov in sester ter bratrancem.
    • Tega izraza ne uporabljajte z nikomer z višjim statusom kot vi, na primer z učiteljem / učiteljem, nadzornikom, neznano osebo ali starejšo osebo. Ritual je v japonski kulturi zelo pomemben, zato je uporaba tega manj formalnega vzorca lahko zavajajoča, če govorite z nekom z višjim statusom.
    • Tanjoubi pomeni "rojstni dan".
    • Omedetou pomeni "čestitke".
    • Tanjoubi omedetou piši z besedo kanji (v japonščini, izvirna kitajščina) je 誕生 日 お め で と う.
    • Moral bi ga izgovoriti tan-mu-bi-th-to-de-to.

  2. Bodite bolj formalni z "tanjoubi omedetou gozaimasu". Ta stavek je bolj uraden in ga lahko uporabimo kot vljuden in iskren način čestitanja za rojstni dan.
    • To je izraz, ki bi ga morali uporabljati pri ljudeh z višjim socialnim statusom kot vi, vključno s starejšimi, učitelji, nadzorniki in neznanci.
    • Ta vzorec lahko uporabite tudi pri ljudeh, ki se vam ujemajo z ramo, in pri ljudeh, s katerimi se počutite seznanjene, da poudarite iskrenost.
    • Gozaimasu približno "zelo", ta stavek pomeni upanje, da ima nekdo "srečen rojstni dan".
    • Ta stavek je v celoti napisan z besedami kanji je 誕生 日 お め で と う ご ざ い ま す.
    • Moral bi ga izgovoriti tan-gosh-do-de-ghe-i-ma-ma.
    oglas

2. del 2: Sorodni izrazi


  1. Samo recite "omedetou" ali "omedetou gozaimasu". Čeprav to ni poseben izraz rojstnega dne, sta ti dve besedi tudi običajni pozdravi in ​​ju lahko uporabimo za izražanje blagoslova na rojstni dan nekoga.
    • Omedetou pomeni "čestitke". Ta minimalni stavek uporabite pri ljudeh, ki jih poznate ali jim je podoben ali nižji družbeni status, kot so prijatelji, sošolci in majhni otroci.
    • Omedetou napisano v čisti japonščini je お め で と う. Branje je -voziti.
    • Gozaimasu je poudarek na dostojanstvu ali iskrenosti, omedetou gozaimasu Primerno za uporabo pri starejših, učiteljih, nadzornikih in vseh z višjim socialnim statusom.
    • Omedetou gozaimasu napisano v čisti japonščini je お め で と う ご ざ い ま す. Branje je do-to-go-ghe-i-ma-ma.

  2. Zakriči "yatta!"To je beseda, s katero se izraža navdušenje, podobno kot" ura! ".
    • Yatta napisano v kana je や っ た.
    • Yatta branje je da-ta.
  3. Pri pošiljanju poznih želja uporabite "okurebasenagara". Ta beseda pomeni "pozno".
    • Ko nekomu zaželite pozen rojstni dan, recite "okurebasenagara tanjoubi omedetou".
    • Kanji in kana okurebasenagara je 遅 れ ば せ な が ら.
    • Izgovorite okurebasenagara je bil o-ku-r-ba-s-na-na-la.
  4. Ko želite vedeti starost nekoga, vprašajte "Toshi wa ikutsu desu ka?"Ta stavek približno pomeni" koliko si star? "
    • Toshi (年) pomeni "leto" ali "starost".
    • Wa (は) je članek pred samostalnikom, ki označuje osebo ali stvar ali stvar.
    • Ikutsu (い く つ) pomeni "koliko".
    • Desu ka (で す か) pomeni "je".
    • Stavek izgovoril kot do-si skozi i-quail-to-problem.
  5. Vprašajte rojstni dan nekoga tako, da izgovorite "Tanjoubi wa itsu desu ka?"Ta stavek približno pomeni" Kdaj je tvoj rojstni dan? "
    • Tanjoubi (誕生 日) pomeni "rojstni dan". wa (は) je članek in desu ka (で す か) pomeni "je".
    • Itsu (何時) pomeni "kdaj".
    • Ves stavek se glasi tan-gi-bi skozi malo-problem-problem.
    oglas