Kako razumeti britansko terminologijo

Avtor: Ellen Moore
Datum Ustvarjanja: 14 Januar 2021
Datum Posodobitve: 27 Junij 2024
Anonim
Psychology. Discovering the Truth. Episode 1
Video.: Psychology. Discovering the Truth. Episode 1

Vsebina

Nekateri govorci angleškega jezika v Združenem kraljestvu, ki komunicirajo z uredniki wikiHow, bi se morali nekoliko bolje seznaniti s strokovno frazeologijo. Omeniti velja, da se nekateri od teh izrazov uporabljajo tudi v državah Commonwealtha, kot sta Avstralija in Nova Zelandija.

Koraki

Metoda 1 od 1: Razumeti angleške izraze

  1. 1 Zavedajte se, da se nekatera živila imenujejo z različnimi imeni:
    • Čips Ali so debelo narezan krompir in krompirček so tanko narezan krompir.
    • Pečen krompir So krompirjev čips.
    • Kreker So domači piškoti. Britanec bo čokoladne piškote imenoval le 'domači piškoti'.
    • Ječmenova ali pšenična pogača Nekoliko spominjajo na torto, pečeno v valovitem kalupu, po obliki pa bolj spominjajo na bagel. So rahlo sladke in pogosto pečene z ribezom / rozinami.
    • Žele - To je vrsta sladke želatinske sladice (Jello je blagovna znamka), ki jo v bolnišnici dajejo skupaj s sladoledom; konzervirano sadje je marmelada.
  2. 2 Raziščite izraze, ki se uporabljajo za različne stavbe:
    • Pritličje - to je isto kot prvo nadstropje v Ameriki.
    • Dvigalo Je dvigalo.
    • Oddana soba Je enosobno stanovanje (majhno stanovanje), ki služi tako kot spalnica kot dnevna soba.
    • Apartma Je splošen izraz za sobo.
  3. 3 Če ste na poti, se naučite teh pogojev:
    • Prtljažnik - To je prtljažni prostor avtomobila.
    • Odbijač Je krilo avtomobila.
    • Hood - to je vrh karoserije avtomobila.
    • Ampak klic na dolge razdalje Je mednarodni ali medkrajevni telefonski pogovor (na liniji za dolge razdalje), vendar ste lahko prepričani, da ta izraz nima nobene zveze z avtomobili. Izraz telefonski klic na dolge razdalje se ne uporablja v sodobni britanski angleščini.
    • Krožišče Je odsek krožišča.
    • Barve semaforja se imenujejo rdeče jantar (ne rumena) in zelena.
    • Tovornjak Je tovornjak (ni nujno z "odprto karoserijo"). Najpogosteje se tovrstno vozilo uporablja za prevoz stvari.
    • Cestna površina se imenuje pločnik ali pešpot (neasfaltirana cesta).
    • Gorivo Je bencin (na primer "Bi se lahko ustavili na bencinski črpalki?").
  4. 4 Ne pozabite na razliko med temi pojmi, da ne pridete v neroden položaj:
    • Zadnja stran - to je spodnji del hrbta / zadnjica, ne brezdomec.
    • Napišite in izgovorite besedo rit kot rit.
    • Ne pokliči "rit" genitalije... V Združenem kraljestvu beseda "genitalije" pomeni ženske zunanje genitalije (vulva)!
    • Fag je cigareta. (Britanci se dobro zavedajo pomena, ki ga je ta beseda dobila v Ameriki).
    • Medtem ko se fagot v ameriški kulturi včasih uporablja kot slabšalni izraz za homoseksualce (izogibajte se mu v spodobni družbi), lahko v Združenem kraljestvu fagot / fagot pomeni "cigareta, sveženj grmičevja, mesna kroglica" ali "sveženj česa". ”, Čeprav se v tem smislu le redko uporablja.
    • "Toaletni", "sanitarni prostor", "WC / sanitarna omara" ali samo "stranišče" v ameriški angleščini zveni kot "kopalnica" (na primer "Kje je stranišče?"), Čeprav če rečete, da greste v kopalnico, ljudje vas bodo razumeli.
    • Guma - to je radirka za svinčnik, obstaja pa tudi drug pomen - kondom
    • «Sit sem"Pomeni" ne želim več. " Beseda poln lahko razlagamo tudi v negativnem ali žaljivem pomenu, odvisno od konteksta (na primer »Pojdi, drgni.« To ni veliko bolj vljudno kot »Od * * jebemti«, ampak pomeni približno isto stvar).
  5. 5 Ne pozabite na to, ko boste nekaj vrgli stran:
    • Smeti So ostanki ali smeti, ki se jih vrže koš za smetiče je v zaprtih prostorih ali notri zabojnik za smetiče mislite na veliko škatlo zunaj.
    • Vreča za smeti se imenuje vreča za smeti ali zabojnik za smeti.
  6. 6 Ko govorite o oblačilih, uporabite te izraze:
    • Superge - to so superge,
    • Vodoodporni škornji (Wellingtonski škornji, visoki škornji, škornji) so vodoodporni gumijasti (ali plastični) škornji do teleta ali gležnja in nimajo nič skupnega z mesno pito. Poimenovani so po vojvodi Wellingtonu.
    • Hlače v Angliji nosila pod hlače ali kavbojke, tako kot spodnje hlače v Ameriki. Čeprav bodo Britanci vedeli, kaj mislite z uvedbo ameriške kulture, bodo verjetno imeli v mislih precej smešno sliko in vam dali vedeti, da obstaja še eno ime - "gamaše".
    • Hlačne nogavice ali, kot so jih prej imenovali, nogavice Je vrsta spodnjega perila.
  7. 7 Na koncu raziščite izraze, ki bi vas lahko zmedli:
    • Izrazi "premagati aroganco"ali"ŠalaPomeni igrati šalo ali dražiti nekoga.
    • Izraz "poklekni”Pomeni spoštovanje, spraševanje ali celo prosjačenje.
    • Pokliči pomeni telefonski klic (na primer "poklical te bom kasneje").
    • Lahek voziček ali otroški voziček Je otroški voziček.
    • Voziček Je voziček za prevoz kupljenega blaga.
    • Duda (okrajšava za dudo) je dojenčkova bradavica.
    • Popsicle Je lizika.
    • Mobilni telefon ali mobilni telefon Je mobilni telefon.
    • Hack ali mimogrede opravljeno delo je slabo delo (ali popravilo), ki se drži smrčka.
    • Dežnik Je skrajšana oblika besede dežnik. Redko se imenuje "dežnik" po liku iz Dickensovega romana.
    • Pojdi stran na počitnicah pomeni iti na dopust.
    • Baterijska svetilka Je ročna svetilka.
    • Matan Je splošen samostalnik med širšo javnostjo, ki se uporablja za označevanje besede "matematika" v Ameriki.
    • Tekočina za pomivanje posode Je detergent za pomivanje posode.
    • Parabola Je televizijska ali radijska antena.
    • Proti ura Je gibanje v nasprotni smeri urinega kazalca.
    • Če bi to rekli po telefonu zaseden, to pomeni, da je telefonska linija zasedena.
    • Punt v Združenem kraljestvu je to plovilo s kvadratnim premcem z ravnim dnom, namenjeno uporabi v majhnih rekah ali plitvih vodah. Pri plavanju na puntu se ponavadi odrivajo s palico. V Ameriki, zlasti v ameriškem nogometu, pomeni zadeti žogo, vrženo v zrak. Tako se je Emma Watson norčevala iz Davida Lettermana ("Evo, zdaj bomo to storili v 4. poskusu"). Angleški ekvivalent je drop kick, vendar je tehnika drugačna. Ročni udarec v ragbiju je udarec, pri katerem se žoga udari, preden se dotakne tal.V žargonu pomeni tudi "stava" ali stava, kot v primerih: "Stavim, da danes ne bo deževalo", "Stavim na konjske dirke."
    • Nogomet je nogomet. Ameriška različica igre se imenuje ameriški nogomet in velja za drugorazredno različico ragbija.
  8. 8 Hokej je hokej na travi. Hokej na ledu je še ena različica ameriškega hokeja na ledu.
    • Izraz "fit" med mladimi pomeni precej / seksi, čeprav pomeni tudi, da je oseba zdrava ali v dobri fizični formi.
    • Izraz "razstrelil stolp" se uporablja za povedati, da je nekaj ali nekdo nenadoma znorel / naredil nekaj nenavadnega / norega, vendar ne nujno na slab način, na primer: "Dekle, ki sem ga včeraj srečal, je popolnoma" odtrgalo stolp '”.
    • "Danes bom močna napil". "Napil se je do občutka neobčutljivosti." "Pijan si v kakcu" - ti izrazi pomenijo pijan. "Mrtvo pijan" ali "pijan" pomeni tudi pijan.
    • Jezno osebo lahko opišemo kot "jezno".
    • "Pozdravljeni", "Kako si", "Hej" se uporabljajo kot "pozdrav".
    • "Prijatelj" pomeni besedo "prijatelj".
    • "B * * d" se uporablja v najrazličnejših izrazih. Ne uporabite to besedo, če poskušate narediti dober vtis, dokler je ne uporabi veliko ljudi in se izkaže, da je z njo vse v redu. Kljub temu priporočamo, da omejite uporabo ostrih / ostrih besed, še posebej, če ste v bližini tujcev.

Opozorila

  • Nepristojni jezik je znan kot preklinjanje... V nekaterih družbenih skupinah je pogost, v drugih pa odsoten. Ista oseba lahko prisega na enem mestu in ne izreče niti ene kletvice na bolj dostojnem mestu. Pravila se zelo razlikujejo. V dvomih je najbolje, da se ne izrazite. Nič ne more tako užaliti kot neprimerno prekletstvo!
  • Čeprav beseda onanist se pogosto uporablja v britanskih šalah za označevanje "masturbatorja" je nespoštljivo. Ponavljamo, da ga ne bi smeli uporabljati v dostojnem podjetju.
  • Kjer koli se znajdete, so v Veliki Britaniji različna narečja. Domačini Newcastla (ljudje, ki živijo na območju Newcastle / Northumberland) naj bi imeli svoj jezik!