Avtor:
Janice Evans
Datum Ustvarjanja:
26 Julij. 2021
Datum Posodobitve:
1 Julij. 2024
![Комедия СЧАСТЬЕ РЯДОМ или ДЕРЕВЕНСКИЕ ТОЖЕ ПЛАЧУТ (хит)](https://i.ytimg.com/vi/R2gKB_Ek0ug/hqdefault.jpg)
Vsebina
Najlažji in najpreprostejši način za srečen rojstni dan v francoščini je "joyeux anniversaire", vendar ni edini. Povedali vam bomo, kako, koga in kdaj je običajno, da vam v Franciji čestitamo za rojstni dan. Morda se vam bodo zdele koristne.
Koraki
1. del od 3: Redne čestitke
1 Recite "Joyeux anniversaire!"To je najpogostejše voščilo za rojstni dan v Franciji.
- Ne pozabite, da se ta izraz lahko uporablja v Quebecu in drugih francosko govorečih območjih Kanade, vendar to ni najbolj priljubljen pozdrav.
- Ta stavek se prevaja kot: "Vesel rojstni dan!"
- Joyeux pomeni srečen.
- Anniversaire pomeni "rojstni dan" ali "datum obletnice", vendar se najpogosteje uporablja za voščila za rojstni dan. Če želite na primer reči "obletnica poroke", recite "anniversaire de mariage".
2 Recite "Bon anniversaire!"To je še en pogost rojstni dan v Franciji.
- Tako kot pri joyeux anniversaire, stavek bon anniversaire se lahko uporablja v francosko govorečih območjih Kanade, vendar tam ni najbolj priljubljen pozdrav.
- Bon pomeni dobro. Stavek je dobesedno preveden Lep rojstni dan.
3 V Kanadi se uporablja izraz "bonne fête". To je najpogostejši rojstni dan v francosko govorečih območjih Kanade, kot je Quebec.
- Za razliko od joyeux anniversaire in bon anniversaire se besedna zveza bonne fête sploh ne uporablja niti v Franciji niti v Kanadi. Ta stavek v Franciji je mogoče čestitati samo za imendan.
- Bonne gre za različico besede "dobro".
- Fête pomeni "praznik" ali "festival".
- Dobesedni prevod: "lep dopust."
2. del 3: Manj priljubljeni pozdravi
1 Recite "Passe une merveilleuse journée!"Pomeni" lep rojstni dan "ali" lep dan ".
- Prevozi je oblika francoskega glagola "mimoidoči", kar pomeni "izvesti".
- Merveilleuse pomeni "čudovito".
- Une journée je "dan".
2 Recite "meilleurs voeux.«Ta stavek na vaš rojstni dan pomeni» vse najboljše «.
- To ni zelo priljubljeno voščilo za rojstni dan.
- Meilleurs pomeni "najboljši" in "voeux" pomeni "želje" ali "čestitke".
3 Čestitke za vesel rojstni dan izrecite "izmišljotine".
- Ta rojstni dan se pogosteje uporablja v Franciji.
- Utemeljitve prevedeno kot "čestitke".
4 Vprašajte "quel âge as-tu?"To je vprašanje, koliko je rojstni dan star.
- Takšno vprašanje lahko rojstnodnevniku postavite po željah srečnega rojstnega dne in le, če dobro poznate junaka dneva. Konec koncev ne boste vprašali tujca, koliko je star!
- Quel pomeni "kaj" ali "kaj".
- Beseda "âge" se prevaja kot "leto".
3. del 3: Lep pozdrav
1 Recite "Je te souhaite plein de bonheur en cette journée spéciale."To se prevaja približno tako:" Želim vam srečo na ta poseben dan. "
- Je pomeni "jaz" in te to je predlog, ki se uporablja pred zaimkom "ti".
- Souhaite pomeni "želeti" plein je "popolno", de to je izgovor, ampak bonheur "je" sreča ".
- En to je "not", cette pomeni "to", journée prevede kot "dan" in spéciale je "poseben".
2 Recite "Que tu puisse être heureux (ali heureuse, če govorite z žensko) encore de nombreuses années!""To okvirno pomeni" vse najboljše "oz dolgo živeti... Junaku dneva zaželite veliko veselih rojstnih dni v prihodnosti.
- Que pomeni "do", tu to si "ti, ti" puisse lahko," être pomeni "biti" in heureux to je "srečno".
- Encore je "še vedno", v tem primeru prevedeno kot "v prihodnosti".
- Nombreuze pomeni "veliko" in années to so "leta".
3 Recite "Que tous tes désirs se réalisent."Pomeni" želim si, da se vse tvoje sanje uresničijo. "
- Nam to je "vse" in tes je "tvoj".
- Désirs to so "želje", "sanje".
- Se réalisent se je "uresničilo".